9/23/2010

La transgresora ‘Rosario’ reinventa el flamenco

El reputado guitarrista Juan Martín y su hijo Dj Carlotek presentan ‘Flamencotek’: una fusión del flamenco y la música electrónica

No todos los días la capital británica cita en el mismo escenario a la guitarra más andaluza con los sonidos nacidos del techno house. El Cockstock Festival, celebrado el pasado 18 de septiembre en The Bussey Building de Peckham, en Londres, tuvo el lujo de presentar la fusión musical más transgresora sin precedentes: Rosario. El reconocido guitarrista flamenco Juan Martín y su hijo, popularmente conocido como DJ Carlotek, han creado este nuevo género musical que, sin ninguna duda, no dejó indiferente al público.

Rosario es la interpretación del sonido que los Martín llaman “Flamencotek”, una perfecta transición del flamenco al house. Un proceso musical que dio comienzo con el flamenco más puro para progresivamente quebrantar todas las reglas melódicas hasta ahora conocidas.

Juan y Carlos, padre e hijo, iniciaron el espectáculo en Cockstock con “Zapateado”. Ambas guitarras en perfecta sincronización deleitaron a los espectadores con los sonidos llegados de Andalucía. Un directo exquisito que sirvió de antesala para la presentación de la esperada rumba Rosario, a la que le siguió una sesión de música electrónica a cargo de DJ Carlotek.

La intensidad del duende flamenco y una base muy lograda de deep house y electrónica son la esencia del “Flamencotek”. Rosario sonó por primera vez en riguroso directo en el Cockstock Festival, aunque los DJs más reconocidos a nivel internacional ya han introducido en sus sesiones a la innovadora Rosario. Moody Manc, Luca Ricci, Norman H, London Electric Orchestra, entre otros tantos, ya han dado todo su apoyo a la nueva fusión musical. También Unknown FM, emisora dedicada a los mejores talentos de la música house, introduce periódicamente en sus ondas el “Flamencotek”.

Herencia de una “buena casta”
“Soy flamenco por los cuatro costados”, comenta Juan Martín, “y eso mi hijo lo ha vivido desde que era un niño”. Pese a abandonar su tierra natal (Málaga) hace años y establecer su vida en Londres, Martín ha querido preservar su talento y transmitir esa pasión flamenca a su hijo. Sin duda, la herencia que recibe es de una “buena casta”, añade. Y no es para menos. El maestro Martín lleva a sus espaldas un total de 18 álbumes grabados, trabajando siempre junto a las mejores multinacionales discográficas (EMI, BMG o WEA), en el momento en el que también se gestaban allí otras creaciones musicales de artistas de la talla de Michael Jackson.

El guitarrista andaluz posiblemente ni recuerde en su mente el número de escenarios en los que ha deleitado al público con su guitarra y su pasión flamenca. Martín protagonizó grandes actuaciones en los mayores festivales internacionales de las artes, en Edimburgo, Ludwigsburg, Montreux, Estambul y Hong Kong. Otras importantes salas han dado crédito del prodigioso arte del malagueño, como Carnegie Hall y Lincoln Center en Nueva York; The South Bank, Barbican, Wigmore, Royal Albert Hall en Londres, o el Tonhalle en la ciudad de Zurich. Numerosas culturas y países del mundo han reconocido la técnica de este artista español.

El guitarrista flamenco ha presentado además en su compañía a reconocidos profesionale como Paco Jarana, El Extremeño y Eva La Yerbabuena. Precisamente con ésta última, Martín hijo pudo valorar muy de cerca el significado del arte flamenco. “Ha podido vivir mi profesión desde su niñez y ahora lo aprecia muchísimo”, prosigue Juan. Y es que el maestro Juan se ha rodeado siempre de los más grandes del flamenco, como Camarón o Paco de Lucía, del mismo modo que ha actuado en eventos tan singulares como el noventa cumpleaños de Pablo Picasso.

Juan Martín continúa viajando asiduamente a España, puesto que todavía posee casa en Málaga, para formar grupos nuevos y componer en la misma tierra que le vio nacer. Su técnica no sólo está reconocida allí por los grandes profesionales del flamenco y los medios de comunicación españoles. Su método y serie de vídeos sobre la guitarra flamenca son vendidos por todo el mundo y convertidos en grandes referentes.

Por supuesto, Martín también ha acaparado a lo largo de su trayectoria profesional la atención dentro de las fronteras inglesas, como invitado especial en el popular programa de Barrymore de la BBC, grabando en diferentes televisiones internacionales o convirtiéndose en el primer guitarrista de flamenco que ha creado un álbum con la Royal Philharmonic Orchestra de Londres.

Falta espacio para mencionar todos aquellos lugares conquistados por la guitarra del malagueño. Y con todo ese bagaje artístico, su hijo Dj Carlotek ha sabido convertirse a sus 23 años en embajador de la cultura española. Hace siete años se introdujo en el mundo de la música electrónica y comenzó a pinchar en numerosos clubes de Londres. Sin embargo, su interés por el flamenco surgió cuando tan sólo era un niño.

Tras la presentación en directo del single "Rosario", Carlos espera ahora su disco debut, creado conjuntamente con su padre, el próximo 19 de Octubre, que se dará a conocer bajo el título Flamencotek Sessions (SP Recordings). Será el primer volumen de una esperada colección, puesto que DJ Carlotek mantiene la intención de continuar creando nuevas formas musicales junto a Juan Martín. No perdamos de vista al recién llegado género musical “Flamencotek”.

Blanca Díez
El Ibérico

El otoño, cargado de aire fresco artístico

Varias exposiciones de artistas latinoamericanos aumentan la oferta cultural de Londres

Londres lleva bastante tiempo encabezando la lista de las ciudades multiculturales del mundo y brindándonos a todos, tanto a británicos como a extranjeros, la posibilidad de encontrarnos con magníficas exposiciones de arte en todos sus ámbitos. Ahora, desde mediados de septiembre y principios de octubre, podemos disfrutar de la obra de varios artistas latinoamericanos en diferentes muestras organizadas por distintos organismos.

Una de ellas, Canning House expone desde el pasado 13 de septiembre la exposición de fotografía From the Equator to Tierra del Fuego. La muestra nos invita a unirnos al viaje que los autores, Karla Gachet, de Ecuador, e Ivan Kashinsky, de Estados Unidos, realizaron el año pasado por Latinoamérica. "Sancho", como llaman a su jeep, fue su compañero del viaje que partió de Ecuador el 6 de febrero de 2009 hasta Tierra del Fuego en Argentina.

Karla e Ivan fotografiaron todo lo que se encontraban en su camino, desde asombrosos paisajes hasta las costumbres y formas de vida de las personas que habitan estas tierras. “La gente de Sudamérica nos llegó de una manera que ni las montañas cubiertas de nieve o la escena de un lago turquesa pudo. Nos abrieron las puertas de sus vidas y nos permitieron escalar en su interior”, aseguran los fotógrafos narradores de esta historia en un panel de la exposición.

Entre otros escenarios, la muestra presenta instantáneas del Desierto de Atacama, donde tomaron imágenes de las minas abandonada, y de los Andes peruanos, donde Ivan consiguió hacer varias fotografías de la captura de un cóndor en la Yawar Fiesta, en Coyllurqui. En Buenos Aires, Argentina, estos jóvenes fotógrafos tuvieron la oportunidad de compartir parte de su experiencia con una pareja de bailarines de tango. Las fotografías de este encuentro permitieron a la fotógrafa ecuatoriana ganar el premio de World Press Photo en la categoría de artes y entretenimiento. Este galardón se encuentra entre los más prestigiosos de las competiciones del mundo del periodismo fotográfico.

Sin embargo, Karla e Ivan reconocen que poder compartir con el público sus fotografías es su mayor premio. “Si nadie ve nuestras imágenes, nuestro trabajo no tendría sentido. El hecho de que estéis viendo estas fotografías es algo inestimable para nosotros. Esta muestra se expone para compartir con vosotros lo que hemos aprendido y experimentado en nuestro viaje”, señalan Karla e Iván en el mismo panel informativo.

Durante el acto inaugural, la fotógrafa ecuatoriana no dudó en mostrar su emoción al ver todo el público asistente y recordó que la muestra es “una mezcla de todos los países que visitaron”. Tras unas palabras de Ivan, los autores de la exposición presentaron un vídeo que recoge algunas de las historias de las gentes que se encontraron en el camino, junto a algunas imágenes. El final de este viaje es un libro Historias Mínimas, en el que plasman estas historias, ilustradas por sus fotografías.

En el panel informativo de la exposición, los fotógrafos continúan valorando los lugares por los que transcurrió su viaje. “Cada sitio nos ha cambiado. Quizás nosotros hemos dejado también nuestra huella”. A la pregunta qué ha sido lo mejor de esta aventura, Karla e Iván reconocen que no hay una única respuesta. “Hay lugares y gente que ahora son parte de nuestras vidas, de quiénes somos. Cuando empezamos el viaje, no entendíamos que significaba. Más que documentar el sur [de América] lo vivimos. Descubrimos que todos estamos conectados, como seres humanos, sin importar dónde hemos nacido en América.”

La muestra, que tiene como curadora a Isabel Quezada, trata de mostrar toda esa humanidad a través de las imágenes que la componen. Sin duda, ofrece la posibilidad de viajar a las entrañas de Latinoamérica en el mismo corazón de Londres.
Karla e Ivan son jóvenes, pero cuentan con una extendida experiencia en el campo de la fotografía. Entre otros medios, Ivan, por su parte, ha publicado algunos trabajos en reconocidos medios de comunicación, tales como National Geographic, Time, Newsweek, The New York Times y Geo, entre otros. Karla trabajó para el diario El Comercio, en Ecuador durante dos años, llegando a ser la primera mujer en formar parte del equipo de fotógrafos del diario. Desde 2007, trabaja como freelance en proyectos a largo plazo.

Esta exposición, organizada por el centro cultural en el que se expone, en colaboración con las embajadas en Londres de Ecuador, Chile, Bolivia y Argentina, puede visitarse hasta el próximo 1 de octubre de 14:00 a 18:00 horas.

Casa Abierta
Otra de las exposiciones que forma parte de la amplia oferta cultural de la que se dispone en Londres en estos momentos y que nos muestra la grandeza de artistas latinoamericanos es la exposición de arte argentino Casa Abierta. Este evento se enmarca dentro del Open House London, una actividad en la que la Embajada Argentina participó por quinto año consecutivo y que permitió visitar más de seiscientos edificios, muchos de ellos habitualmente cerrados al público, durante el fin de semana del 18 y 19 de septiembre.

La embajada del país latinoamericano, dentro de ese marco y en el año en el que celebra el bicentenario de su Revolución de mayo, hace gala del arte contemporáneo argentino y expone una muestra en la misma residencia oficial del embajador en Londres. La exposición, que tiene como curador a Fernando Farina, presenta obras en formato de vídeos, instalaciones, fotografías, esculturas y pintura, que se entrelazan con la decoración habitual de la casa.

Es precisamente esa fusión la que convierte en singular esta exposición. Las obras de arte se confunden con la propia decoración de la casa, lo que introduce al visitante en una completa aventura para descubrir e investigar cada rincón, pues los detalles minimalistas se inmiscuyen en una ornamentación tratada con sumo cuidado. “Se trata de usar todo de otra manera: los escritorios, las sillas, las paredes, los pisos, mediante insólitas construcciones que incluyen hasta una cancha de fútbol en pleno comedor”, explica Farina.

En total, exponen sus obras veinticinco artistas contemporáneos argentinos de reconocido prestigio: Charly Nijensohn, Adriana Bustos, César Baracca, Esteban Alvarez, Hernán Salamanco, Javier Barilaro, Juan Andrés Videla, Marcos López, Miguel Angel Ríos, Nicola Constantino, Pablo Siquier, Vicente Grondona, Leo Chiachio y Daniel Giannone, Graciela Sacco, Daniel Joglar, Liliana Porter, Guillero Iuso, Chino Soria, Gabriela Bettini, Marta Minujin, Leo Battistelli, Antonio Seguí, León Ferrari y Pablo Reinoso.

No todos ellos residen actualmente en su país natal, pero en cierto modo en sus obras puede reconocerse un vínculo de origen común. “Si bien no parece pertinente considerar una supuesta argentinidad como marca de origen, es posible reconocer ciertas características diferenciales, y sin caer en cuestiones relacionadas con la “identidad” […] es indudable que hay otras formas de mirar, de comprender, de vivir, que contaminan las obras”, asegura el curador de la muestra.

En esta línea, Farina añade: “Los artistas argentinos juegan con el anzuelo de la belleza para que el que vea la obra después se encuentre con otra realidad”. Como ejemplo a esta afirmación nos encontramos con la obra fotográfica "Carnicera", de Marcos López. Silvina Murphy, jefa de la sección cultural de la embajada, hace hincapié en la relevancia de que los artistas se planteen ciertas realidades, pues “justo estamos celebrando el bicentenario de la Revolución de Mayo”.

Según el curador de la exposición, “Argentina es un país en el que en este momento se dice de todo, de un modo que difícilmente se da en otro país. Surgen planteamientos de hacia dónde vamos y los artistas dicen y hacen mucho. A veces no saben qué es lo que están diciendo, pero son capaces de sentirlo y ponerlo en evidencia”. En muchas ocasiones, además, en estas obra nos encontramos con un factor común, la ironía, tal y como subraya Farina. Así nos podemos apreciar el sarcasmo de Esteban Alvarez en su vídeo Proyecto económico para una economía justa o en la fotografía de Adriana Bustos "Objects in Mirror are closer tan they appear", realizada al retrovisor de un vehículo en el que se puede ver la imagen de un cartanero.

Otras muchas obras sorprendentes e imaginativas obras, que juegan con la ironía en conjunto con la denuncia y otros sentimientos, se encuentran en esta exposición que estará abierta al público con entrada gratuita hasta el 26 de septiembre, de 12:00 a 17:00 horas. La casa del embajador de Argentina, ubicada en Belgrave Square, fue diseñada por Thomas Cubbit y adquirida por el país latinoamericano en 1936. El proyecto Casa Abierta se desarrolla con el apoyo de las sociedades de caridad Open City y Maggie’s y celebra su segunda edición (la primera fue en 2006).

Bolívar Hall
Pero en septiembre no culminan las exposiciones de obras de artistas latinoamericanos. Del 5 al 8 de octubre, el Bolívar Hall acoge una exposición del pintor ecuatoriano Alivar Villamagua. Este artista tiene una amplia trayectoria en el mundo de la pintura, campo en el que ha trabajado durante cuatro décadas. Fruto de ese bagaje es una producción artística que se define por un estilo único e inconfundible.

Fundador y ex director de la Escuela de Artes Plásticas de la Universidad Nacional de Loja, provincia ecuatoriana en la que nació, Villamagua ha expuesto en numerosos museos y galerías de su tierra natal. Sin embargo, el resultado de su manejo con el lienzo no sólo ha visto la luz en Ecuador, sino también en países como China o Polonia.

Ahora, por primera vez, parte de su producción artística será expuesta en Londres, una importante muestra que incrementará la oferta de arte latinoamericano durante este otoño, que viene cargado de aire fresto artístico en la gran ciudad multicultural.

Beatriz García
El Ibérico

La Oficina Española de Turismo en Londres, galardonada como la mejor de Europa

El premio ha sido concedido por la revista semanal Travel Bulletin

Ignacio Vasallo, director de la Oficina de Turismo en Reino Unido

Los lectores de la prestigiosa revista británica Travel Bulletin han vuelto a conceder el premio Star European Tourist Office a la Oficina Española de Turismo en Londres (OET). Es la quinta vez que el organismo recibe este galardón, que muestra el apoyo incondicional que tiene de los agentes de viaje como representante de España en el Reino Unido.

Los Star Awards que Travel Bulletin concede anualmente son muy reconocidos y valorados por los profesionales del sector. Existen desde hace 14 años y tienen 32 categorías diferentes que valoran a las empresas y profesionales del turismo desde todos los ámbitos. Este año, entre el 30 de abril y el 4 de junio, 25.000 agentes de viaje contactados por la revista emitieron sus votos.

Según el director de la OET de los últimos 6 años, Ignacio Vasallo, que aún no se ha incorporado a su nuevo puesto de director de la Oficina Española de Turismo en París, recibir este premio “sin duda alguna nos motiva a seguir trabajando y luchar por mantener la posición de liderazgo de España en el mercado británico”. Vasallo explica que lo que los agentes de viaje han valorado es “el trato permanente de esta oficina con la prensa especializada en el sector turístico, con agentes de viaje y turoperadores, y otras compañías que ofrecen servicios turísticos. La OET afianza de esta manera los vínculos comerciales y la colaboración permanente con los medios especializados en el sector”.

La filosofía de trabajo de Ignacio Vasallo y todo su equipo es mantener España como primer destino turístico entre los británicos, recordándoles la amplia variedad turística que el país ofrece. En este sentido, la Oficina ha llevado a cabo tareas de promoción para que España sea elegida como sede para importantes congresos y convenciones. Así mismo, la OET toma parte en presentaciones, patrocinios, congresos y festivales.

'A Taste of Spain'
Uno de los eventos “estrella” organizados por la OET en Londres es A Taste of Spain, que está dirigido tanto a los profesionales del turismo como al consumidor final. El pasado mes de junio celebró su quinto aniversario, de nuevo gracias a la colaboración de la Asociación de Comerciantes de Regent Street y el Crown State.

La glamurosa Regent Street se cerró una vez más al tráfico rodado para dar prioridad a los londinenses de a pie en una exposición de los encantos de las Comunidades Autónomas españolas como destinos turísticos. El evento, además, fue trasladado este año por primera vez a Liverpool y repitió por segunda vez con éxito en Edimburgo.

En la celebración en Londres hubo secciones de Aragón, Segovia, Valencia, Navarra, Canarias y Baleares, que ofrecieron comida típica como jamón, gazpacho y paella e incluso un paseo virtual a caballo. También hubo actuaciones musicales, como la de la cantautora malagueña indie Anni B Sweet, el guitarrista Paco Fernández o la banda segoviana Charanga la Chicuelina. Tampoco faltaron los tradicionales churros con chocolate. Pero la verdadera estrella de A Taste of Spain 2010 fueron los deportes, con 80 años de historia del deporte español explicados a lo largo de la calle y simulaciones de carreras de Fórmula 1 y moto GP, entre otras actividades destinadas a los amantes del ejercicio físico.

Hace dos años, A Taste of Spain congregó a más de cuatrocientas parejas para bailar sevillanas y entrar en el libro Guinness de los Récords como la más grande concentración de gente bailando al mismo tiempo esta típica danza española.

Además de recibir este premio “Star European Tourist Office”, la OET ha sido galardonada muchas veces por otras instituciones. Recientemente ha recibido premios de World Travel Awards, TTG Awards, Travel Weekly Awards y los British Travel Awards.

Travel Bulletin
Travel Bulletin es una revista semanal de amplia distribución, una herramienta de comunicación imprescindible entre los que están in the know en el sector turístico. Cubre todas las noticias sobre el tema, desde turoperadores, líneas aéreas, compañías de cruceros, hoteles y alquiler de coches a parques temáticos. Tiene también una completa versión on line desde abril de 2009. La gala de entrega de sus Star Awards es una celebración esperada año tras año. Esta vez tuvo lugar este año el pasado 6 de septiembre en el hotel Landmark de Londres.

Las categorías principales de los premios son: “Landlords”, “Smooth Operators”, “High Flyers”, Sea Captains” y “Best Supporting Acts”. El premio “Star European Tourist Office” está en esta última categoría. La Oficina Española de Turismo en Londres competía con finalistas de gran calado: la Oficina de Turismo del Estado Italiano, la Oficina de Turismo del Gobierno Francés y la Oficina de Turismo de Malta. Finalmente, una vez más, el galardón fue otorgado al organismo español.

Aparte de Europa, en "Supporting Acts" hay premios a la mejor Oficina de Turismo en Sudamérica (este año, Brasil), el Caribe (Barbados), Asia (Hong Kong), Africa (Marruecos) y Estado de EE UU (California).

En Travel Bulletin consideran que los agentes de viaje han erigido a la OET en ganadora en Europa porque “están impresionados con su comunicación, literatura promocional, campañas de publicidad, talleres, formación, etcétera.” Esperemos que la buena cosecha se repita el año que viene.

A pesar de las declaraciones de Ignacio Vasallo hace un año sobre la incertidumbre en el sector turístico en estos momentos de crisis económica, ahora se muestra más optimista: “Hemos notado un incremento de reservas de última hora, lo que nos hace tener una visión más positiva”. Le deseamos al director saliente de la OET que repita el mismo éxito que ha tenido en Londres en la capital francesa.

Berta Barona
El Ibérico

9/09/2010

La ciudad de York, un viaje al pasado

Su catedral gótica, York Minster y la huella dejada por romanos y vikingos son los principales atractivos


En la imagen, Clifford's Tower, una construcción del siglo XIII.

Decir que York es una de las ciudades más bonitas de Inglaterra no es una exageración. Es un hecho. Pocos lugares pueden presumir de conservar tan bien la esencia de tiempos pasados, y es que York carga con una gran historia. Fundada en el año 71 d.C., en ella dejaron su huella, especialmente romanos y vikingos, una herencia que todavía hoy está presente y que es uno de los principales atractivos de la ciudad, junto con su espectacular catedral gótica.

Para ser sinceros, aunque York es fácil de recorrer en un día, es más aconsejable dedicarle un fin de semana completo. No os arrepentiréis. Tiene una gran cantidad de cosas que ver y es un placer el simple hecho de recorrer sus pintorescas calles o darse un paseo por la orilla del río Ouse, que atraviesa la localidad. Desde Londres, en concreto desde Kings Cross, salen trenes cada hora para York. En el trayecto se invierten unas dos horas, pero hay que decir que el precio puede ser bastante elevado si no se mira el billete con un poco de antelación.
Al llegar a la capital del condado de Yorkshire, a la salida de la estación, ya podréis apreciar que todavía se mantiene en pie gran parte de la muralla medieval que rodea el casco antiguo. Casi toda la ciudad es peatonal y el centro es muy compacto, por lo que resulta muy cómodo pasear por ella.

York Minster
La primera parada recomendable es York Minster, el símbolo de York. Es la catedral gótica más grande del norte de Europa. Impresionante por fuera y por dentro. Para visitar su interior hay que pagar entrada, pero vale la pena disfrutar de la belleza de sus vidrieras, de la cripta y de las vistas que se tienen desde la cima de su torre. Eso sí, necesitaréis recuperar primero un poco el aliento porque hay que subir 275 escalones.
No muy lejos de allí, adentrándose por el laberinto de calles se llega hasta una pequeña colina sobre la que se levanta la Clifford’s Tower, una reconstrucción del siglo XIII de una de las dos torres que los normandos erigieron a cada lado del río. Muy cerca de ella está el Castle Museum, un museo etnográfico muy interesante en el que, entre otras cosas, se pueden ver recreadas calles con fachadas de casas victorianas y el interior de algunas viviendas de aquella época.

Jorvik Viking Centre
Quienes quieran descubrir el pasado vikingo de York lo mejor que pueden hacer es ir al Jorvik Viking Centre. Como si de una máquina del tiempo se tratara, parte del recorrido de este museo se realiza en pequeñas vagonetas que atraviesan un poblado vikingo, recreado con una excelente minuciosidad, incluso en los olores. Pero mejor no revelar más detalles de las sorpresas que aguardan en este museo porque realmente merece la pena visitarlo.
Además de su parte histórica, no hay que olvidar la riqueza gastronómica de la ciudad. ¿Quién no ha oído hablar del jamón de York? Un fiambre que popularizó esta ciudad y que lo ofrecen muchos de sus restaurantes junto a otras carnes asadas y trinchadas, como el pavo o la ternera. Si queréis degustar otros productos locales de granja como quesos o chutneys, lo mejor es acercarse al Newgate Market, un mercado en el que podréis encontrar también puestos de artesanía y ropa, entre otros muchos artículos. Por cierto, esta localidad es una de las grandes mecas del chocolate que hay en Europa.
Después de la parada para comer, lo mejor es darse un paseo por los bonitos jardines que rodean el Yorkshire Museum. La paz y la tranquilidad se respiran en este lugar en el que todavía se pueden ver las ruinas de la Abadía de Santa María, construida en 1088. Si hay tiempo, es recomendable visitar el museo para conocer bien la historia de la ciudad. Hay una importante colección de restos romanos y vikingos.

Castle Howard
Para este recorrido que hemos propuesto se requiere casi de todo un día, por lo que si no os queréis perder otro de los atractivos más importantes de York, como decía antes, lo mejor es ir dos días. La mañana de la segunda jornada se puede dedicar casi por completo al Castle Howard. Para llegar a este castillo, que está un poco a las afueras, es preferible coger un autobús. Este impresionante edificio, propiedad de la familia Howard durante 300 años, tardó un siglo en construirse. La visita guiada es una opción muy buena. Los guías van vestidos de época y os contarán todos los secretos de este castillo. Merecen dedicar un rato también los magníficos jardines que esconden templos, estatuas, lagos y fuentes.
De vuelta al centro histórico, todavía queda tiempo para visitar el Museo del Ferrocarril. Entre sus joyas están los vagones de lujo de las reinas Adelaida y Victoria. Lo que queda del día lo podéis dedicar a perderos por cualquiera de las calles más comerciales de la localidad como The Sambles, famosa por sus casas medievales inclinadas.
La verdad es que, a pesar de ser pequeña, York es una ciudad que da mucho de sí. Seguro que después de esta escapada, quedarán ganas de repetir.

Maite Alvite Buigues
El Ibérico

El idioma español, herramienta de futuro

Más de 450 millones de personas en todo el mundo hablan la lengua española y es la segunda en comunicación internacional


Foto: Claire Barron

Recientes informes, como el estudio publicado por el Instituto Cervantes El Español, una lengua viva, el pasado día 19 de junio, en el Día Internacional de la Lengua Española, resumen en cifras lo que otras instituciones como el Nacional Centre for Languages (CILT) también señalan: la lengua española ha experimentado en la última década un notable aumento en su demanda. Nuestro idioma es ya la segunda lengua más hablada del planeta, en lo que a número de hablantes nativos se refiere. Es también la segunda lengua de comunicación internacional.

¿Quieres conocer qué hace tan popular la lengua que usamos a diario? Coge asiento, acomódate y conoce los qué y porqués de su éxito.

El qué
El citado informe llega a diferentes conclusiones a partir de la recopilación de su propia experiencia como institución divulgadora de la lengua española, al tiempo que hace uso de otras fuentes documentales. Todos los datos convergen en una más que optimista previsión de futuro para el idioma español. Las principales proyecciones acerca de la expansión de nuestra lengua son, a medio y largo plazo, sin duda y cuanto menos, halagüeñas.
Introduciéndonos ya en materia advertimos que el análisis de la evolución demográfica de las cinco lenguas más habladas del mundo -chino, inglés, español, hindi, árabe- entre 1950 y 2050 refleja que, en términos relativos, la proporción de hablantes de chino e inglés desciende por razones de demografía mundial. Por el contrario, tanto el español como el hindi están conociendo un aumento moderado, pero continuo, de su número de hablantes.
Existen otras previsiones, como la de la Británica World Data que estima que para 2030 los hispanoparlantes serán el 7,5 por ciento de los hablantes de todo el mundo, lo que supondría un total de 535 millones de usuarios. Estas cifras están muy por encima de otros idiomas como el ruso (2,2 por ciento), del francés (1,4 por ciento) y del alemán (1,2 por ciento). Para entonces, sólo el chino superará al español como grupo de hablantes de dominio nativo.
Si no cambia la tendencia, dentro de tres o cuatro generaciones el 10 por ciento de la población mundial se entenderá en español. En 2050, Estados Unidos (EE UU) será el primer país hispanohablante del mundo. De ahí que las estimaciones realizadas por la propia Oficina del Censo de EE UU estimen que los hispanos serán 132 millones dentro de cuarenta años, casi el triple de los 46, 7 millones que existen en la actualidad. Eso supondrá que el 30 por ciento de la población, casi uno de cada tres residentes de EE UU, será hispano.
Bien, esto más allá de nuestras fronteras, pero qué pasa aquí, en territorio europeo. El 9 por ciento de los europeos habla español. La percepción que tienen nuestros vecinos sobre nuestra lengua también es positiva. Aunque, en general, el español se considera la cuarta lengua más útil por detrás del inglés, el francés y el alemán, hay países en los que se sitúa como la segunda lengua con más utilidad. Éste es el caso de Francia y Reino Unido. De hecho es aquí, en Reino Unido, donde el idioma español ha desplazado al alemán. Desde 2001, los británicos consideran la lengua española mucho más útil que la alemana.
Preguntamos a Parvati Nair, jefa de estudios hispánicos de la Universidad Queen Mary de Londres qué hace tan atractivo nuestro idioma en este país, puesto que son muchas las universidades que ofrecen multitud de cursos, licenciaturas y postgrados sobre estudios hispánicos. Ella, sumida estos días en el proceso de solicitudes de ávidos alumnos, señala “el español atrae por su cultura, la sociabilidad de su gente, el sentido de bienestar que se asocia con España.” Añade, además, “el cine también ha promulgado un poco el interés, así como el turismo. Hay mucha curiosidad también en América Latina y todo lo latinoamericano, como su música, su gastronomía”, dice Parvati.
Confirmado, la cultura hispánica tiene ‘gancho’. Preguntemos ahora a un profesor del Instituto Cervantes en Londres para saber de primera mano qué dicen sus alumnos. Gerardo Carballo, con una experiencia de más de cinco años en la enseñanza del español, a nivel público y privado, nos da su impresión para señalarnos que son tres, según él, las motivaciones que llevan al estudiante a la inscripción en cursos de español.
La primera de ellas es que muchos tienen un círculo familiar hispanoparlante, ya sea pareja o familiares, y quieren mejorar su comunicación. Una segunda estaría relacionada con cuestiones turísticas; van a viajar a países de habla hispana o están pesando comprar una segunda residencia allí y obviamente han de entender el idioma. Por último, una tercera motivación sería la laboral. Ampliar el currículo en estos tiempos de crisis es tan básico para nuestra carrera profesional que muchos han decidido ‘tomar las aulas’ para enriquecerlo.

Interés en Reino Unido
El Centro Nacional para las lenguas (CILT en sus siglas en inglés), organización que colabora estrechamente con las políticas gubernamentales británicas en tareas de enseñanza de lenguas en Reino Unido, señala que en el curso 2005/2006 más de una tercera parte de todos los estudiantes de lenguas en Reino Unido elegían el español. 25.000 estudiantes (el 36 por ciento del total) eligieron nuestro idioma frente a los 16.250 que eligieron el francés.
Ese mismo año, el Informe Bertliz señalaba que el inglés, el francés, el español y el alemán, en este orden, son los idiomas más estudiados como lengua extranjera en el mundo. Aunque no existen datos universales, completos y comparables, esta institución estima en 14 millones de alumnos la cifra de personas que estudian español como lengua extranjera. Éste es el resultado de sumar el número de estudiantes de español existentes en la actualidad en 86 países que no tienen al mismo como lengua oficial. Las cifras hacen referencia a todos los niveles de enseñanza (incluida la no reglada) y se ciñen a los datos disponibles en cada uno de los países.
El número de matrículas y de inscripciones en los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) aumentan exponencialmente si se observan las cifras del Instituto Cervantes. Si tomamos cifras de 1994, en el que el número de matrículas era de 22.000, y lo comparamos con las del 2005, cuando fueron 119.000, podremos observar el gran salto en la demanda. Durante este periodo, las inscripciones para el DELE pasaron de 10.000 en 1994 a 30.000 en 2005.
Cifras como las del Eurobarómetro de 2006, Europeans and their languages, publicado por la Comisión Europea, arrojan significativos datos sobre el interés que la cultura y el idioma español generan en el extranjero. España es, por ejemplo, el país de la Unión Europea (UE) que más estudiantes Erasmus acoge; el 17 por ciento de los alumnos de la UE que solicitan estas becas acude a universidades españolas.
Nuestra cultura tiene una atracción explícita y el idioma es uno de sus principales reclamos. Es anecdótico, pero significativo ver, por ejemplo, cómo los estudiantes Erasmus alegan en las solicitudes de estas becas, que uno de los principales estímulos para solicitarlas es el aprendizaje de la lengua, según el Plan de Acción de la Comunidad Europea para la Movilidad de Estudiantes Universitarios.

Factores económicos
La importancia económica de una lengua se mide con diferentes factores, tales como el número de hablantes, la extensión geográfica, el número de países en los que tiene rango de oficial, el índice de desarrollo humano de sus hablantes (nivel educativo, esperanza de vida, renta per cápita), la capacidad comercial de los países donde es lengua oficial, su tradición literaria y/o científica o su papel en la diplomacia multilateral. Actualmente, el inglés sobresale en todos estos criterios.
“El enemigo del español no es el inglés, sino la pobreza”. Esta afirmación, acuñada por Antonio Muñoz Molina en su discurso inaugural del IV Congreso Internacional de la Lengua Española, se ha convertido en todo un símbolo del fuerte vínculo existente entre lengua y economía, tal y como señalan Francisco Moreno Fernández y Jaime Otero Roth en Atlas de la lengua española en el mundo, un estudio de la Fundación Telefónica.
Desde una perspectiva económica, la lengua es un componente esencial del capital humano y social de una comunidad. De hecho, se estima que un 15 por ciento del producto interior bruto (PIB) de un Estado está vinculado a su lengua. Por eso, desde una perspectiva económica el peso y potencial de un idioma está íntimamente relacionado con los índices macroeconómicos de los países en los que esa lengua es oficial.
El número de hablantes, la capacidad de compra de estos y el carácter internacional de una lengua son los tres factores fundamentales. El español se encuentra entre las cinco primeras lenguas a nivel mundial en número de hablantes, en número de países donde es oficial y en extensión geográfica. El valor de pertenecer a un mismo grupo lingüístico posibilita que el abanico de transacciones e intercambios de multiplique. Por tanto, la demografía es el primer factor sobre el que se asienta la potencia económica de un idioma.

Los porqués
Las razones de este interés mundial por el idioma español son múltiples, pero se pueden subdividir a grandes rasgos en dos grupos: Intereses comerciales e intenciones puramente didácticas: enorme curiosidad por conocer qué es eso de la cultura latina, hispánica, sureña, cálida, etc.
Dentro del primer grupo entenderemos mejor qué hace tan económicamente seductor el idioma español si nos detenemos un instante en los factores que el estudio de la Fundación Telefónica expone. Según dicho informe, es un idioma homogéneo; geográficamente es una lengua compacta; la mayor parte de los países hispanohablantes ocupa territorios contiguos; el territorio hispánico ofrece un índice de comunicatividad muy alto; tiene carácter oficial y vehicular en 21 países, y es una lengua de cultura internacional en expansión.
Es complejo obtener datos para distinguir quién viaja a España, o a otros países hispanoparlantes, para aprender el idioma por motivación personal o por interés comercial, pero los datos sobre lo que llaman turismo idiomático son claros.
El sector turístico cifra en 462,5 millones de euros los ingresos del turismo idiomático en España en 2007. Los 237.600 estudiantes que llegaron a España ese año destinaron 176.5 millones a los cursos de español, de los que el 86 por ciento fue a parar a centros privados de idiomas y el restante, a universidades. El número de turistas idiomáticos que llega a España ha crecido desde el 2000 hasta el 2007 un 137 por ciento.
Sea por puro business con el alza nuestras empresas ‘de velocidad transatlántica’, para entender a tu pareja y sus extrañas, pero encantadoras aficiones, para saber más de Pedro Almodóvar y su cine, por el deporte español y sus múltiples éxitos, por la dieta mediterránea, por el sentido del humor del que solemos hacer uso los hispanohablantes, por la cultura o literatura… Sea por esto o por cien motivos más, el idioma español ha llegado y promete ‘quedarse para largo rato’en el imaginario colectivo de aquellos que ya lo admiran.

Eloy S. Bernabéu
www.eloysbernabeu.com

9/08/2010

El Festival de Cine Español en Londres celebra su sexta edición

El evento se desarrollará del 24 de septiembre al 7 de octubre

El Festival de Cine Español en Londres, que tendrá lugar este año del 24 de septiembre al 7 de octubre, acercará una vez más a la capital británica las producciones españolas más destacadas del pasado año, ofreciendo al público londinense la oportunidad única de descubrir una muestra representativa del mejor cine español actual. El programa de esta sexta edición incluye un ciclo dedicado a la carrera de Maribel Verdú y contará también con la presencia del escritor y guionista Jorge Semprún, el director Carlos Saura,y el actor Luis Tosar, entre otros.

La gran vencedora de los Premios Goya 2010, Celda 211, dirigida por Daniel Monzón, será la película encargada de abrir el festival, tras la proyección de Siete mesas de billar francés, de Gracia Querejeta. Luis Tosar compartirá con el público sus impresiones tras la proyección del largometraje que le valió su segundo Goya como Mejor Actor Principal. El primer trabajo en inglés de Julio Médem Room in Rome (Habitación en Roma) será el filme encargado de clausurar la sexta edición del London Spanish Film Festival.

La “Ventana Catalana” regresa este año, con siete UK premieres, incluida Family Strip, del realizador barcelonés Luis Miñarro, una película improvisada que se acaba convirtiendo de forma inesperada en la crónica de una generación que desaparece. El realizador y productor (ganador de la Palma de Oro 2010 en Cannes por Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives) estará asimismo a disposición del público en el tiempo de preguntas tras la película. Circuit, de Xabier Ribera, es otro de los filmes catalanes seleccionados que forman parte de este apartado del festival.

Junto a esta ventana, el festival estrena este año un ciclo de cine vasco. Destaca la enigmática La máquina de pintar nubes, de Aitor Mazo, cuya historia transcurre durante el políticamente agitado verano de 1974, con el fin de la dictadura franquista como telón de fondo. Oskar Tejedor, por su parte, explora en Balenciaga la vida del prestigioso diseñador vasco a través de entrevistas con reconocidos modistos que trabajaron con él, como Givenchy y Emanuel Ungaro.

Por otro lado, el género documental es precisamente uno de los protagonistas de esta sexta edición, con el homenaje de Arantxa Aguirre al coreógrafo Gil Roman (El esfuerzo y el ánimo), el personal retrato del mundo del actor de Elisabet Cabeza (Màscares) y la mirada provocadora de Jo Sol hacia temas como la identidad y la sexualidad (Fake Orgasm), entre otros.

El festival, además, acogerá una mesa redonda sobre la profesión del actor, que estará moderada por Maria Delgado, catedrrática de la Universidad Queen Mary de Londres, y que contará con la presencia del director y actor José María Pou y los actores Paul Ryan y Nickolas Grace.

El ciclo sobre Maribel Verdú incluirá el último trabajo de Francis Ford Coppola, Tetro, así como El Laberinto del Fauno y la inolvidable Y tu mamá también. La actriz concederá además una entrevista exclusiva sobre el escenario con Paul Ryan y Peter Evans, catedrático de la Universidad Queen Mary en Londres.

Por otro lado, también asistirá a esta edición Carlos Saura para presentar su última película, Io, Don Giovanni, y compartirá con los espectadores su pasión por el cine, la música y la danza.

Además, el escritor, político y guionista Jorge Semprún hablará de su carrera prestando especial atención a su trabajo en Z, de Costa-Gavras, convertido en un clásico del cine francés que el festival rescata en el programa de esta edición. La obra del autor, siempre influida fuertemente por sus peripecias vitales, ha merecido múltiples premios internacionales. Además de novelas y relatos autobiográficos (El largo viaje, Aquel Domingo), destaca su colaboración con realizadores tan reconocidos como Alain Resnais (Stavisky, La Guerra ha terminado), y Costa-Gavras (Z, La confesión, Section special), y su constante defensa, también a través del arte, de la paz y la libertad.

La sexta edición del Festival de Cine Español en Londres está organizado por Tristana Media en colaboración con el departamento cultural de la Embajada Española, el Instituto Francés y el Instituto Cervantes. Para conocer más sobre cada una de las proyecciones, así como la lista de los cortos seleccionados para el festival, visita la página web del evento http://www.londonspanishfilmfestival.com/.


Redacción
El Ibérico